Ho inviato un agente, il Conte Lippe, nel sud dell'Inghilterra a preparare il terreno per il colpo.
I have sent SPECTRE agent Count Lippe to the South of England where he is making the necessary preparations.
C'è dentro uno dei nostri uomini migliori a preparare il terreno.
We've got one of our best men inside right now, stirring the pot.
Rallentare il nemico ti da' il tempo di preparare il terreno che attraversera'. E questo, piu' di ogni altra cosa, fa vincere le battaglie.
Slowing the enemy down buys you time to prepare the ground ahead of you, and that, more than almost anything else, wins battles.
Uno degli obiettivi principali dei dialoghi è preparare il terreno per le elezioni europee del 2014.
One of the main objectives of these Dialogues is to prepare the ground for the 2014 European elections.
La Commissione propone dunque di avviare immediatamente un riesame completo della PCP al fine di preparare il terreno per una riforma sostanziale del quadro istituzionale di gestione della pesca europea.
The Commission therefore proposes that a full review of the CFP should be launched immediately, in order to prepare the ground for a major reform of the institutional framework of European fisheries management.
I dialoghi servono inoltre a preparare il terreno per le prossime elezioni europee del 2014.
One of the main purposes of the Dialogues will also be to prepare the ground for the 2014 European elections.
Non hanno fatto altro che preparare il terreno per me.
If anything, they laid the groundwork for me.
I dialoghi servono inoltre a preparare il terreno per le prossime elezioni europee.
One of the main purposes of the dialogues will also be to prepare the ground for the 2014 European elections.
Si svolgerà solo per preparare il terreno.
It will take place only to prepare the soil.
Preparare il terreno e procedere con il trapianto.
Prepare the ground and proceed with the transplant.
vista la comunicazione della Commissione del 20 aprile 2016, dal titolo "Attuare l'Agenda europea sulla sicurezza per combattere il terrorismo e preparare il terreno per l'Unione della sicurezza" (COM(2016)0230),
having regard to the Commission communication of 20 April 2016 on delivering on the European Agenda on Security to fight against terrorism and pave the way towards an effective and genuine Security Union (COM(2016)0230),
Uno degli obiettivi principali dei dialoghi è preparare il terreno per le elezioni del Parlamento europeo del 2014.
One of the main purposes of the dialogues will also be to prepare the ground for the 2014 European elections in May.
Per preparare il terreno, dobbiamo estirpare tutte le radici, o ricresceranno e danneggeranno la nuova crescita.
To prepare the ground, we have to dig up all the roots, or they'll return and harm the new growth.
Tra la primavera e l’autunno del 2008 sono stati eseguiti i lavori preliminari nel sito della Grossmarkthalle, gli ex mercati generali, e della nuova sede della Banca centrale europea (BCE) per preparare il terreno per le opere di costruzione principali.
Between the spring and autumn of 2008, preliminary construction work was carried out on the site of the former Grossmarkthalle and the new premises of the European Central Bank (ECB) to prepare the ground for the main construction works.
E gli azionisti sono in citta' questo weekend, per cui e' il momento perfetto per preparare il terreno, cantando una delle tue nuove canzoni.
And the stockholders are in town this weekend, and so this is the perfect time to tee this all up by singing one of your new songs.
Dovremmo iniziare a preparare il terreno.
We should start preparing the soil.
Quando Claire è arrivata da Dallas, all'inizio... abbiamo detto che era per preparare il terreno per le primarie in Texas.
When Claire first came down here to Dallas... we said it was to lay the groundwork for the Texas primary.
Uno degli obiettivi principali dei dialoghi è preparare il terreno per le prossime elezioni europee del 2014.
One of the main purposes of these Dialogues is to prepare the ground for the 2014 European Parliament elections.
Per far crescere le fragole in scatole e secchi, devi preparare il terreno seguendo le regole:
To grow strawberries in boxes and buckets, you need to prepare the soil, following the rules:
La prima fase della strategia durerà fino al 2012 e consentirà di preparare il terreno ad una strategia di adattamento complessiva che l’UE attuerà a partire dal 2013.
A first phase of the strategy will run until 2012 and will lay the groundwork for preparing a comprehensive EU adaptation strategy from 2013 and beyond.
L’idea è di dare ai cittadini europei la possibilità di esprimere le loro preoccupazioni e di preparare il terreno per le prossime elezioni.
European citizens’ must be able to voice their concerns and prepare the ground for future elections.
Magari tu puoi preparare il terreno cosi' che io possa scusarmi.
Oh- Maybe you could pave the way so that I can apologize.
Hanno mandato un messaggio prima del loro arrivo per preparare il terreno, e adesso sono venuti per noi.
They sent a message ahead of them to prepare the way, and now they've come for us.
Voglio solo preparare il terreno per questa cosa con Pete.
Just want to prep the ground for this thing with Pete.
Per coltivare piantine di qualità del garofano Chabo, devi preparare il terreno.
To grow quality seedlings of Chabo carnation, you need to prepare the soil.
Per preparare il terreno per i pomodori, mescolate alla terra della farina animale.
To prepare the soil for tomatoes, you can work horn meal into the earth.
I negoziati sulla riforma di questa politica sono nella fase finale e le regioni stanno lavorando a stretto contatto con i servizi della Commissione per preparare il terreno e presentare le loro strategie per la prossima generazione di programmi.
Negotiations on the reform of the Policy are at a final phase, while regions are working very closely with Commission services to prepare the ground and present their strategies for the next generation of programmes.
In primo luogo, preparare il terreno per la semina, che è formata dalla combinazione in parti uguali di terra zolla, torba e humus.
First, prepare the soil for planting, which is formed by combining in equal proportions of sod land, peat and humus.
Per cominciare, è necessario preparare il terreno: terreno adatto o terreno da giardino in combinazione con l'humus.
For a start, you need to prepare the soil: suitable sod or garden soil in combination with humus.
E si dovrebbe iniziare a preparare il terreno.
And you should start to prepare the ground.
Si consiglia di preparare il terreno per piantare le dalie in anticipo.
It is advisable to prepare the soil for planting dahlias in advance.
Per cominciare, è importante preparare il terreno correttamente.
For a start it is important to prepare the ground properly.
Il risvolto economico positivo di questo gesto filantropico fu quello di preparare il terreno per il lavoro su due turni che avrebbe portato significativi aumenti di produttività.
The positive economic benefit of this philanthropic gesture was that, paving the way for two-shift operation as it did, productivity levels rose significantly.
I telescopi per survey avranno un ruolo vitale nel preparare il terreno per strumenti futuri, come l'Extremely Large Telescope (ELT) e il James Webb Space Telescope (JWST).
The Survey Telescopes will have a vital role in preparing the way for future facilities such as the Extremely Large Telescope (ELT) and the James Webb Space Telescope (JWST).
Quindi, da questo articolo hai imparato a trapiantare le fragole in autunno, perché questa volta è considerato il migliore per eseguire queste manipolazioni e come scegliere e preparare il terreno e le piantine per il trapianto di fragole.
So, from this article you learned how to transplant strawberries in the fall, why this time is considered the best for carrying out these manipulations and how to choose and prepare the soil and seedlings for transplanting strawberries.
I cittadini europei devono poter esprimere le loro preoccupazioni e preparare il terreno per le future elezioni europee.
European citizens’ must be able to voice their concerns and prepare the ground for future European elections.
Al contempo Erasmus ha aiutato a preparare il terreno per una maggiore armonizzazione dei programmi universitari e per il riconoscimento degli studi svolti all'estero (il cosiddetto processo di Bologna).
At the same time, the Erasmus Programme helped to pave the way for more comparable university programmes and the recognition of studies abroad (the 'Bologna Process').
I cittadini europei devono poter dar voce alle proprie preoccupazioni e preparare il terreno per le prossime elezioni europee."
European citizens’ must be able to voice their concerns and prepare the ground for future European elections."
Per coltivare le cipolle nel terreno, avrà bisogno di preparare il terreno giusto.
To cultivate onions in the ground, he will need to prepare the right soil.
Oltre che per la rimozione del feltro, un rasaerba verticale con uno scarificatore può essere utilizzato per preparare il terreno per i nuovi semi.
Apart from using it for thatch removal, a vertical mower with a scarifier can be used to prepare the seedbed for new seeds.
Il controllo degli aiuti di Stato durante la crisi ha sempre avuto due obiettivi: da un lato, parare all'emergenza; dall'altro, preparare il terreno per lo scenario post-crisi.
State aid control in the crisis always had two goals: on the one hand, we had to put out the fire; on the other, we prepared the ground for the post-crisis scenario.
Prima di piantare è necessario preparare il terreno.
Before planting it is necessary to prepare the soil.
Comunicazione: Attuare l'Agenda europea sulla sicurezza per combattere il terrorismo e preparare il terreno per un'Unione della sicurezza efficace e autentica
Communication: Delivering on the European Agenda on Security to fight against terrorism and pave the way towards an effective and genuine Security Union
Preparare il terreno alle elezioni europee
Preparing the ground for the European elections
Le regole per preparare il terreno per piantare varietà remontanti sono semplici, ma sono importanti per il raccolto successivo.
The rules for preparing the soil for planting remontant varieties are simple, but they are important for the subsequent harvest.
Un altro modo per preparare il terreno consiste nell'effettuare un'arieggiatura approfondita.
Another way to prepare the soil is to do an extensive aerifying.
Il team di refactoring FOR YOU giunge a una conclusione chiara: preparare il terreno per una grande prestazione.
The FOR YOU refactoring team comes to a clear conclusion: set the stage for a great performance.
Dobbiamo preparare il terreno, anche a costo di essere uccisi."
We should prepare the ground for this, even if we are killed."
Ciò significa che lo stress cronico può ostacolare l'apprendimento e la memoria e preparare il terreno per malattie mentali serie come la depressione o l'Alzheimer.
This means chronic stress might make it harder for you to learn and remember things, and also set the stage for more serious mental problems, like depression and eventually Alzheimer's disease.
Per preparare il terreno vorrei farvi vedere... la prossima immagine non è un tentativo di mostrare la peggior immagine nella storia di TED, ma è comunque molto confusa.
But I think to set the scene, I want to show -- the next slide is not my attempt to show the worst TED slide in the history of TED, but it is a bit of a mess.
2.1994349956512s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?